西西軟件園多重安全檢測(cè)下載網(wǎng)站、值得信賴的軟件下載站!
軟件
軟件
文章
搜索

首頁(yè)業(yè)內(nèi)動(dòng)態(tài) 業(yè)內(nèi)資訊 → 微軟即將發(fā)布Skype實(shí)時(shí)翻譯工具

微軟即將發(fā)布Skype實(shí)時(shí)翻譯工具

相關(guān)軟件相關(guān)文章發(fā)表評(píng)論 來(lái)源:西西整理時(shí)間:2014/5/28 19:59:31字體大小:A-A+

作者:西西點(diǎn)擊:25次評(píng)論:0次標(biāo)簽: 微軟

  • 類型:桌面工具大。1KB語(yǔ)言:繁體 評(píng)分:7.6
  • 標(biāo)簽:
立即下載

5月28日上午消息,微軟CEO薩提亞·納德拉(Satya Nadella)今天在Re/code大會(huì)的主題演講中發(fā)布了新的Skype翻譯工具,可以將網(wǎng)絡(luò)會(huì)議內(nèi)容翻譯成與會(huì)者的語(yǔ)言。這也是納德拉進(jìn)軍移動(dòng)和互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)領(lǐng)域的最新舉措。

納德拉表示,這款產(chǎn)品將同時(shí)提供語(yǔ)音和文本翻譯服務(wù),最初將作為獨(dú)立應(yīng)用提供,之后則會(huì)整合到Skype中。

Skype主管古迪普·辛格·帕爾(Gurdeep Singh Pall)表示:“Skype是一款全球化的產(chǎn)品,其目的是幫助身處異地的人取得聯(lián)系。語(yǔ)言仍是這款服務(wù)的最大障礙之一!

微軟并不確定該服務(wù)最初將支持多少種語(yǔ)言,只要翻譯質(zhì)量能達(dá)到要求,該公司就將推出新的語(yǔ)言。

這款服務(wù)是以微軟研究院和必應(yīng)搜索的既有成果為基礎(chǔ)開(kāi)發(fā)的,后者已經(jīng)具備網(wǎng)頁(yè)和互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容翻譯功能。Skype服務(wù)需要使用語(yǔ)音識(shí)別功能理解發(fā)言人的語(yǔ)言,然后利用機(jī)器學(xué)習(xí)技術(shù)完成翻譯,再用文本發(fā)聲技術(shù)將翻譯好的內(nèi)容朗讀給收聽(tīng)者。

自從出任微軟CEO以來(lái),納德拉一直都希望集中精力發(fā)展這家全球最大軟件制造商的移動(dòng)和云計(jì)算業(yè)務(wù)。他甚至已經(jīng)開(kāi)始針對(duì)蘋(píng)果iOS和谷歌Android等競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的系統(tǒng)開(kāi)發(fā)軟件,并對(duì)營(yíng)銷、業(yè)務(wù)開(kāi)發(fā)和Xbox等部門(mén)的管理層進(jìn)行了重組。

在Code大會(huì)上,納德拉還談及了微軟的未來(lái)戰(zhàn)略,稱眼下已經(jīng)進(jìn)入“后后PC時(shí)代”,公司未來(lái)將著眼于生產(chǎn)力平臺(tái)和軟件。他還表示,微軟的軟件和服務(wù)將會(huì)覆蓋所有設(shè)備。另外,納德拉還表示公司無(wú)意向雅虎出售其搜索業(yè)務(wù),Xbox業(yè)務(wù)也不會(huì)發(fā)生變化。

另外,納德拉還談及了與蓋茨的關(guān)系,稱自己作為CEO掌管著微軟,蓋茨只是提供幫助

在今天的這一演講中,納德拉并未討論小尺寸Surface平板電腦,但他指出,微軟不會(huì)與硬件合作伙伴競(jìng)爭(zhēng),而是會(huì)集中精力發(fā)展一些獨(dú)特的東西。這表明微軟將在硬件設(shè)備方面有選擇地部署戰(zhàn)略,而不會(huì)一味追求數(shù)量。

在納德拉擔(dān)任CEO的第一個(gè)季度里,得益于好于預(yù)期的云計(jì)算項(xiàng)目和成本控制措施,微軟利潤(rùn)超出預(yù)期。

微軟首席執(zhí)行官薩特亞納德拉計(jì)劃公司在今年年底之前針對(duì)Skype推出一款實(shí)時(shí)翻譯工具。

Skype高管格爾蒂普帕洛(Gurdeep Pall)和戴安娜海因里希(Diana Heinrichs)現(xiàn)場(chǎng)演示了兩人分別用英語(yǔ)和德語(yǔ)對(duì)話的情況。

他們打了5分鐘的電話。帕洛用英語(yǔ)講了一段話,隨后機(jī)器聲將他說(shuō)的話用德語(yǔ)重復(fù)了一遍。然后海因里希用德語(yǔ)說(shuō)了一段話,隨后機(jī)器聲用英語(yǔ)把她的話重復(fù)了一篇。屏幕上還顯示了雙語(yǔ)字幕。

納德拉稱,這款翻譯工具將被整合到Skype所有的產(chǎn)品中,包括Skype的iOS應(yīng)用和Android應(yīng)用。

“倫敦是一座相當(dāng)國(guó)際化的城市,你一定會(huì)愛(ài)上它。這里的印度美食也很棒哦!”海因里希斯用德語(yǔ)說(shuō)完之后,一個(gè)女性聲音把她的話翻譯成英語(yǔ)講了出來(lái)。

辛格•帕洛表示,Skype中采用的實(shí)時(shí)翻譯方式是等一個(gè)人說(shuō)完一段話之后再翻譯,這樣進(jìn)行對(duì)話的另一方就能先聽(tīng)到原聲、再聽(tīng)到翻譯。

微軟仍在努力解決的一大問(wèn)題,是如何利用Skype上進(jìn)行的大量對(duì)話來(lái)提升翻譯質(zhì)量——人們?cè)趯?shí)際交流中使用的語(yǔ)言非常有助于大大改進(jìn)微軟的翻譯引擎,但是微軟這樣做又有可能造成很大的隱私問(wèn)題。

“我們正在想辦法。”辛格•帕洛說(shuō)道。他指出,Skype每年都會(huì)處理數(shù)以千億分鐘記的對(duì)話,哪怕其中只有很少一部分人愿意讓Skype利用他們的對(duì)話,也足夠滿足微軟對(duì)相關(guān)數(shù)據(jù)的需求了。

Skype的實(shí)時(shí)語(yǔ)音翻譯功能代表了微軟所期待的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),即:加強(qiáng)創(chuàng)新技術(shù)從實(shí)驗(yàn)室到商業(yè)產(chǎn)品的轉(zhuǎn)化。許多年來(lái),微軟在實(shí)驗(yàn)室里做出的創(chuàng)新成果一直很難取得商業(yè)上的成功,而帕洛表示關(guān)鍵在于要讓技術(shù)走出實(shí)驗(yàn)室、融入產(chǎn)品之中。

    相關(guān)評(píng)論

    閱讀本文后您有什么感想? 已有人給出評(píng)價(jià)!

    • 8 喜歡喜歡
    • 3 頂
    • 1 難過(guò)難過(guò)
    • 5 囧
    • 3 圍觀圍觀
    • 2 無(wú)聊無(wú)聊

    熱門(mén)評(píng)論

    最新評(píng)論

    發(fā)表評(píng)論 查看所有評(píng)論(0)

    昵稱:
    表情: 高興 可 汗 我不要 害羞 好 下下下 送花 屎 親親
    字?jǐn)?shù): 0/500 (您的評(píng)論需要經(jīng)過(guò)審核才能顯示)