關(guān)于小說的閱讀,同樣題材的小說往往都容易找到一個相似的點在其中,那么在兩部不同年代不同國家不同作者的小說——《霍亂時期的愛情》與《孔雀東南飛》中可以碰撞出怎樣的火花呢,在這里為大家整理了一份相關(guān)的模板,是關(guān)于這兩部小說之間的一個對比,可以更好的了解這兩部不同的小說的同樣的主題,歡迎有需要的用戶來進(jìn)行下載使用。
霍亂時期的愛情:
弗洛倫蒂諾·阿里薩選擇了這個時候向烏爾比諾的妻子費爾米娜·達(dá)薩表白了心跡,但是她被他的唐突,以及自己所感到的內(nèi)心深處觸發(fā)出的情感所嚇退。當(dāng)他們都年輕的時候,她和弗洛倫蒂諾互相交換了許多熾熱的情書,并且曾經(jīng)決定結(jié)婚。而再次見到他時,費爾明娜卻“驚慌地自問,怎么會如此殘酷地讓那樣一個幻影在自己的心間占據(jù)了那么長時間”,并對他說“忘了吧”。 弗洛倫蒂諾則珍守著對她的渴望,并且決心為她保持童貞直到他們最終能夠走到一起。然而他很快發(fā)現(xiàn)自己用放縱的生活來排遣分離的空虛,費爾米娜嫁給了烏爾比諾醫(yī)生,成為了他忠實的伴侶。而醫(yī)生本人也有著相似但比較簡短的一段前事。
孔雀東南飛:
孔雀東南飛,五里一徘徊。
“十三能織素,十四學(xué)裁衣。十五彈箜篌,十六誦詩書。十七為君婦,心中?啾。君既為府吏,守節(jié)情不移。賤妾留空房,相見常日稀。雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅(qū)使,徒留無所施。便可白公姥,及時相遣歸!
府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復(fù)得此婦。結(jié)發(fā)同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久。女行無偏斜,何意致不厚。”
阿母謂府吏:“何乃太區(qū)區(qū)!此婦無禮節(jié),舉動自專由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷?蓱z體無比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏長跪告:“伏惟啟阿母。今若遣此婦,終老不復(fù)!”
阿母得聞之,槌床便大怒:“小子無所畏,何敢助婦語!吾已失恩義,會不相從許!”
府吏默無聲,再拜還入戶。舉言謂新婦,哽咽不能語:“我自不驅(qū)卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報府。不久當(dāng)歸還,還必相迎取。以此下心意,慎勿違吾語!